도서 이벤트

<지의 관객 만들기> 출간 기념 지비원 번역자 북토크

나와 우리의 삶을 위한 지식교양 2025. 5. 15. 08:12

-
“모든 텍스트는 번역될 수 있다”

12년 차 도서 번역가, 6년 차 산업 번역가 지비원이 말하는 『지知의 관객 만들기』 『흙을 먹는 나날』 『그 많은 개념어는 누가 만들었을까』 등 일서 기획과 번역, 그리고 산업 번역 이야기📢

좋은 번역서와 프로그램을 소개하는 박선형 번역가의 서점, <번역가의 서재>에서 진행합니다. 

☺ 사회: 박숙희(메멘토 대표)
☺ 일시: 2025. 6. 4.(수) 저녁 7시
☺ 장소: 번역가의 서재(서울 마포구 동교로17길 67 101호)
☺ 참가비: 1만원
☺ 신청: https://bit.ly/43bMe2W( or 홍보물의 큐알코드 스캔)

지비원: 국문학과 사회학을 전공했다. 일본어는 독학으로 익혔으며, 12년째 도서 번역, 6년째 산업 번역을 하고 있다. 『왜 읽을 수 없는가』를 썼으며, 『흙을 먹는 나날』, 『그 많은 개념어는 누가 만들었을까』, 『나의 페미니즘 공부법』 등을 기획, 번역했다.